日本女人名字末尾常見(jiàn)「子」這個(gè)字。據(jù)說(shuō),這個(gè)「子」是古時(shí)宮廷貴族社會(huì)喜好為女子取的名字。明治維新以后,一般庶民才流行開(kāi)來(lái);昭和時(shí)代以后,日本過(guò)半數(shù)女子都是某某「子」。 為什么會(huì)衍生這種風(fēng)俗?因?yàn)槠桨矔r(shí)代(794-1192)盛行陰陽(yáng)五行,謂女性是「陰」,「陰」又是「穴」,是四次元冥府,創(chuàng)造萬(wàn)物的根源世界。而這個(gè)「陰」,方位是「子」,以時(shí)間觀念來(lái)講,「子」是一天的結(jié)束,也是一天的開(kāi)始。所有嶄新事物均自此四次元世界創(chuàng)出,而「子」的中心存在正是女子。 有些中國(guó)人認(rèn)為在網(wǎng)路上取昵稱為某某「子」的同胞,是一種令人唾棄的崇日心理。其實(shí)也不必這么小心眼,翻翻統(tǒng)計(jì),日本女子的名字排行榜,在明治末年大正初年(1912),第一名是「千代」(chiyo),翌年以后才讓位給「正子」(masako)、「靜子」(sizuko)、「文子」(ayako)、「幸子」(sachiko)、「久子」(hisako)、「和子」(kazuko)等「子」族。 這些「子」族持續(xù)到昭和時(shí)代末期,昭和55年(1980)開(kāi)始,榮登排行榜前十位的是「美咲」(misaki)、「惠」(megumi)、「愛(ài)」(ai)、「彩」(aya)、「舞」(mai)、「瞳」(hitomi)、「楓」(kaede)、「萌」(moe)等單字名。其中「愛(ài)」連登寶座有八年之久,「美咲」持續(xù)了六年之久。 1998年的排行榜前十名是「萌」、「美咲」、「優(yōu)花」(yuka)、「舞」、「彩乃」(ayano)、「葵」(aoi)、「七海」(nanami)、「玲奈」(reina)、「明日香」(asuka)、「未來(lái)」(mirai)。 2006年呢?似乎變化不大,排行前十名是「陽(yáng)菜」(hina)(發(fā)音跟「雛」一樣,也就是女兒節(jié)時(shí)裝飾的那個(gè)帝姬偶人之意)、「美羽」(miu)、「美咲」、「SAKURA」(「櫻花」之平假名)、愛(ài)、葵、七海、真央(mao)、優(yōu)衣(yui),第十名則分別為「愛(ài)美」(manami)、「杏」(an)、「結(jié)菜」(yuna)、「優(yōu)奈」(yuna)。 或許有些中國(guó)人會(huì)奇怪,怎么取這么俗氣的名字?這些名字都要用日本音來(lái)念,才能理解字義中的豪爽與隱含在內(nèi)的父母期待。 正因?yàn)槲抑廊毡九用值淖冞w,所以偶爾看到有人提及「某某子」網(wǎng)路昵稱跟崇日心理的留言時(shí),總會(huì)偷偷苦笑??鬃印⑶f子、老子等圣賢,可能也會(huì)在地下?lián)u頭嘆道:只知其一,不知其二,唉,孺子真是不可教也。(以上這段純粹用「子」字小小玩一下文字游戲而已,并無(wú)冒犯古盛先賢的意思) 至于我自己的名字「美耶」,發(fā)音是「miya」,但一般日本人往往無(wú)法在第一眼就念出正確發(fā)音;而姓氏的「茂呂」,發(fā)音是「moro」,這姓氏在日本也很罕見(jiàn),往往被叫成「sigero」。有時(shí)我在電話中報(bào)出自己的姓氏「moro」,對(duì)方通常會(huì)想成是「毛呂」,「毛呂」跟「茂呂」發(fā)音一樣,而且前者比較普遍。 據(jù)說(shuō),我在臺(tái)灣高雄市出生時(shí),我父親(日本人)他人在遠(yuǎn)洋,他本來(lái)想為我取名為「miyako」,漢字就是「宮子」或「京子」那類(lèi),結(jié)果我娘(臺(tái)灣人)認(rèn)為這樣不好,說(shuō)這種名字會(huì)馬上拆穿我們是日本人孩子的真正身分,因此去問(wèn)了在學(xué)校做事的某位知識(shí)分子,他建議去掉「子」,但留下日本發(fā)音的「miya」,于是我的漢字名字就變成「美耶」。 這名字好不好聽(tīng)?我自己覺(jué)得很好聽(tīng),無(wú)論用中文或用日語(yǔ)念,都很好聽(tīng)。 日語(yǔ)中有個(gè)名詞:「言靈」(kotodama),意思是,語(yǔ)言或文字具有其不可思議的靈力。 因此比起其他民族的語(yǔ)言,日語(yǔ)非常曖昧,日本人說(shuō)話時(shí)也通常含糊其詞,不像其他民族那般直接說(shuō)「YES」或「NO」,總是會(huì)繞一圈表達(dá)自己的意見(jiàn)。而日本是東方邊陲島國(guó),除了戰(zhàn)國(guó)時(shí)代和明治維新以后,長(zhǎng)年來(lái)一直處于和平狀態(tài)(講白一點(diǎn),就是沒(méi)人理睬的宅族啦),所以日本人之間即便說(shuō)話「含糊其詞」也能溝通。 又,大和族人通常認(rèn)為「咒人者,必自咒;祝人者,必自?!?,也就是佛教用詞中的「口業(yè)」,而名字正是「咒」的一種,不喜歡自己的名字,相當(dāng)于否定自己的人生。 此觀念可回溯到日本現(xiàn)存最古和歌集《萬(wàn)葉集》第13卷第3254首:大和國(guó),言靈國(guó)也,所言神必助,祝您早歸返。 這是一首餞別和歌,意思是:說(shuō)出口的話,必有神力,我祝福你平安歸來(lái),那么神也一定會(huì)保佑你平安歸來(lái)。 正因?yàn)槿毡救苏J(rèn)為「言靈」力量非常大,因此不敢直話直說(shuō),也不敢隨便當(dāng)場(chǎng)說(shuō)「YES」或「NO」,更不敢口快與人約定任何事。強(qiáng)烈建議你到下面的網(wǎng)站去看:
樓主 你可以去 日本文化 %C8%D5%B1%BE%CE%C4%BB%AF SAI的故鄉(xiāng) %B5%C4%B9%CA%CF%E7 這兩個(gè)貼吧的精品區(qū)看看